Mae'r cynhauaf yn addfedu

(Gweithwyr i'r Cynhaeaf)
Mae'r cynhauaf yn addfedu,
  Yn mhob ardal îs y nef;
Ac fe gesglir llafur Iesu,
  Gwerthfawr ffrwyth ei angeu ef:
Arglwydd, anfon weithwyr allan,
  I bob cwr o'r ddaear faith;
Ti gei'r enw oll dy hunan,
  Am bob llwyddiant yn y gwaith.
Peter Jones (Pedr Fardd) 1775-1845

Tôn [8787D]:
Bethany (Henry Smart 1813-79)
Cynllwyd (T R Williams 1866-1922)

gwelir: Dyma'r dyddiau wedi gwawrio

(Workers for the Harvest)
The harvest is ripening,
  In every region under heaven;
And the labour of Jesus is to be gathered,
  The precious fruit of his death:
Lord, send workers out,
  To every corner of the vast earth;
Thou shalt get all the name thyself,
  For all success in the work.
tr. 2020 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~